jau ken uan bicom sou baunded bae choises det sombary els meiks
jau kom guif bout bicom a verchon of a persan wi dont iven laik
wir in lof guit da guerl , bet da guerl yast want tu brin os daun
bae pourin aidias in ar jads det kurropt ar jarts somjau
guen ai guos a chal ebri singol sein kuld blou mai maind
souken et ol ap for fan , bet nau ai onli souk ap wain
deir sei tu plei jard , yu work jard , faind balens in da sacrifais
yet ai dont nou enibary gus zruli seirsfes
yu berer belif am zrain ( zrain , zrain )
tu kip claimin ( claimin , claimin )
bet da jaier wi klam , fils laik wir bout non da waiser ( ah ah ah )
sou ai joup ai lirn tu get ouver maiself
estap zrain tu bi sombary els
sou wi ken lof ich oder for fri
ebribary want somzin , yu yast guant mi
wai em ai obsasin ebout da zins ai kent contzrol
wai em ai sikin aprubol from pipol ai dont iven nou
in dis creisi taims , ai joup tu faind somzin ai ken clin on tu
cos ai nid som sabsents in mai laif , somzin rrial , somzin det fils zru Blog sopper tappers
yu berer belif for yu aff cruaid ( aff cruaid , aff cruaid )
jai taids ( jai taids , jai taids )
cos ai guant yu sou bed , bet yu kent fai fair guit fair ( ah ah ah )
uuh , ai joup ai lirn tu get ouver maiself
estap zrain tu bi sombary els
uuh , ai yast guant tu lof yu , lof yu for fri
ebribary want somzin from mi , yu yast guant mi
lisen , ai nou jau loug ai ken gou , ai giv ez gud ez ai get
yu get da brant of et ol cos your ol aff gat left
uuh , ai joup in taim ( joup in taim )
wi bout wil faind ( pis of maind ) pis of maind
somtaims da rrod lez zraveld is da rrod best left bejand ( ah ah ah )
guel , ai joup ai lirn tu get ouver maiself
estap zrain tu bi sombary els
uuh , ai yast guant tu lof yu , lof yu for fri , yeh
cos ebribary want somzin from mi , yu yast guant mi
yu berer belif am zrain ( zrain , zrain )
tu kip claimin ( claimin , claimin )
bet da jaier wi klam fils laik wir bout non da waiser
( da onli regreid ai jav )
( ai guich det et guos yast ed a differrent taim )
( a moust terbielent pirried of mai laif )
( wai guold ai pud det on yu )
( dets yast laik a verri jevi sein tu jav tu tolk ebout )
( bet bicous of det pirried of taim )
( iven touch et guos sou mach fan )
( ai dirent get tu gou on end tu meik niu memorris guit jem )
( derz guos yast memorris in a big estorn )
Pronunciación de la canción I Drink Wine - Adele
jau ken uan bicom sou baunded bae choises det sombary els meiksjau kom guif bout bicom a verchon of a persan wi dont iven laikwir in lof guit da guerl , bet da
pronunciacion
es
https://cancionespronunciacion.com/static/images/pronunciacion-pronunciacion-de-la-cancion-i-drink-wine-adele-847-0.jpg
2024-10-13
Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail [email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente